With the aim of contributing with the dissemination of Emily Dickinson’s writings and the criticism on her work, this article presents an analysis of the poem “I dwell in Possibility” and its translation into Portuguese by Augusto de Campos. The reading hypotheses is that the poem is actually metalinguistic and that it defends and praises the act of writing poetry, presenting mainly characteristics of sacred and profane fusion.</p
The author proposes a reflection on discovering the poet with regard to his creation or construction...
Neste artigo propomos, em diálogo com a escrita tradutória e a “tradução criativa” de Augusto de Cam...
This study concerns on the meaning of Emily Dickinson?s poems?and the correlation between Emily?s po...
This article aims at analysing the translation of two poems by Emily Dickinson (1830-1886) carried o...
This paper deals with a personal experience in poetic translation, drawing on the issue of the trans...
In the following article I will debate the possibility (or impossibility) of poetry translation and ...
The article deals with Emily Dickinson’s poetry, which is interpreted in relation to her cultural a...
This essay constitutes a view of human nature as revealed through a close reading of some of Eraily ...
The article is intended to demonstrate selected motifs and themes of Emily Dickinson’s work which is...
Purpose. This article considers the problem of language equivalence, influence of William Shakespear...
There are three levels in the structure of this article. The first is the ethical one - the author t...
The present research discusses the poetry of Emily Dickinson and the boundaries between human finit...
The thesis explores recurrent social themes in Emily Dickinson's poetry and letters. The main object...
The poetry of Francisca Júlia da Silva is read and the parnassian poetry in general as a very formal...
This article focuses on the analysis of Emily Dickinson's poems, and the elements of transcendental...
The author proposes a reflection on discovering the poet with regard to his creation or construction...
Neste artigo propomos, em diálogo com a escrita tradutória e a “tradução criativa” de Augusto de Cam...
This study concerns on the meaning of Emily Dickinson?s poems?and the correlation between Emily?s po...
This article aims at analysing the translation of two poems by Emily Dickinson (1830-1886) carried o...
This paper deals with a personal experience in poetic translation, drawing on the issue of the trans...
In the following article I will debate the possibility (or impossibility) of poetry translation and ...
The article deals with Emily Dickinson’s poetry, which is interpreted in relation to her cultural a...
This essay constitutes a view of human nature as revealed through a close reading of some of Eraily ...
The article is intended to demonstrate selected motifs and themes of Emily Dickinson’s work which is...
Purpose. This article considers the problem of language equivalence, influence of William Shakespear...
There are three levels in the structure of this article. The first is the ethical one - the author t...
The present research discusses the poetry of Emily Dickinson and the boundaries between human finit...
The thesis explores recurrent social themes in Emily Dickinson's poetry and letters. The main object...
The poetry of Francisca Júlia da Silva is read and the parnassian poetry in general as a very formal...
This article focuses on the analysis of Emily Dickinson's poems, and the elements of transcendental...
The author proposes a reflection on discovering the poet with regard to his creation or construction...
Neste artigo propomos, em diálogo com a escrita tradutória e a “tradução criativa” de Augusto de Cam...
This study concerns on the meaning of Emily Dickinson?s poems?and the correlation between Emily?s po...